ADAPT, -wind, -wind; bufnițe. și nu., du-te. Ped. Să se adapteze (să se adapteze), să faciliteze (facilitează) textul pentru începători pentru a învăța limbile străine. Text adaptat.

Sursă (versiune tipărită): Dicționar de limbă rusă: B 4 t. / RAS, In-t lingvistică. de cercetare; Ed. A.P. Evgenieva. - ed. 4, Sr. - M.: Rus. lang.; Poligraphs, 1999; (versiune electronică): Biblioteca electronică fundamentală

Efectuați mai bine împreună cuvântul hărții

Salutări! Numele meu este Lampobot, sunt un program de calculator care ajută la crearea unei hărți de cuvinte. Știu cum să contez perfect, dar încă nu înțeleg cum funcționează lumea ta. Ajută-mă să-mi dau seama!

Mulțumesc! Am devenit mai bine să înțeleg lumea emoțiilor.

Întrebare: să cadă - este ceva neutru, pozitiv sau negativ?

ADAPT

Dicționar Ozhegova. SI Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949-1992.

Vezi ce este "ADAPT" în alte dicționare:

să se adapteze - ruyu, rueta, defect. și bufnițe. că adaptieren, adaptor... Dicționar de cuvinte străine în limba rusă

să adapteze, să faciliteze, să adapteze, să adapteze, să faciliteze, să adapteze, să adapteze, să simplifice, să adapteze, să adapteze, să personalizeze Dicționarul sinonimelor rusești... Dicționarul sinonimelor

adapta adapta adaptor ADAPT (S). 1. Refacerea, adaptarea unei lucrări literare străine. În ultimul său < Alexandrov> Abilitățile de scenă au început să afecteze lucrurile adaptate. Bobor. Eng. Teatru. // Caz 1871 11 2 52. ||

Adapt - I Nech. și bufnițe. Mutare. Simplificați textul, adaptați-l pentru începători pentru a învăța o limbă străină sau pentru cititorii prost instruiți. II nef. și bufnițe. Mutare. Fi adaptat [adaptarea i]; adaptați I. Dicționar explicativ Ephraim. T... Dicționar explicativ modern al limbii ruse Ephraim

Adapt - I Nech. și bufnițe. Mutare. Simplificați textul, adaptați-l pentru începători pentru a învăța o limbă străină sau pentru cititorii prost instruiți. II nef. și bufnițe. Mutare. Fi adaptat [adaptarea i]; adaptați I. Dicționar explicativ Ephraim. T... Dicționar explicativ modern al limbii ruse Ephraim

adapta - adapta, rui, rute (pentru a adapta)... Dicționar de ortografie rus

adaptați - (I), adaptați / rus (e), rue (e), rut (e)... Dicționar de ortografie rus

să se adapteze - Syn: să adapteze, să adapteze... Tezaurul vocabularului de afaceri rusesc

adapt - ruyu, rușinos; comunicare. și nsv. Realizați o adaptare (2 caractere). A. text. ◁ Adaptați, gestionați; suferință... dicționar encyclopedic

adapt - ruyu, rușinos; comunicare. și nsv. vezi de asemenea adapta produs produce adapta 2) Adapt / evi text... Dicționar de multe expresii

să se adapteze

Dicționar ruso-englez de termeni matematici. - Societatea matematică americană. ED Louvoter. 1990.

Vedeți ce este "adapta" în alte dicționare:

ADAPT - ADAPT, Rui, Ruish; Anny; Sauveur. și niciodată. Subiect (d) adaptare, adaptare (condusă). Traducere adaptată. | RETURN. adapta, rusya, ruesya (1 valoare, substantiv, adaptare). Dicționar Ozhegova. SI...... Dicționar Ozhegov

să se adapteze - ruyu, rueta, defect. și bufnițe. că adaptieren, adaptor... Dicționar de cuvinte străine în limba rusă

să adapteze, să faciliteze, să adapteze, să adapteze, să faciliteze, să adapteze, să adapteze, să simplifice, să adapteze, să adapteze, să personalizeze Dicționarul sinonimelor rusești... Dicționarul sinonimelor

adapta adapta adaptor ADAPT (S). 1. Refacerea, adaptarea unei lucrări literare străine. În ultimul său < Alexandrov> Abilitățile de scenă au început să afecteze lucrurile adaptate. Bobor. Eng. Teatru. // Caz 1871 11 2 52. ||

Adapt - I Nech. și bufnițe. Mutare. Simplificați textul, adaptați-l pentru începători pentru a învăța o limbă străină sau pentru cititorii prost instruiți. II nef. și bufnițe. Mutare. Fi adaptat [adaptarea i]; adaptați I. Dicționar explicativ Ephraim. T... Dicționar explicativ modern al limbii ruse Ephraim

Adapt - I Nech. și bufnițe. Mutare. Simplificați textul, adaptați-l pentru începători pentru a învăța o limbă străină sau pentru cititorii prost instruiți. II nef. și bufnițe. Mutare. Fi adaptat [adaptarea i]; adaptați I. Dicționar explicativ Ephraim. T... Dicționar explicativ modern al limbii ruse Ephraim

adapta - adapta, rui, rute (pentru a adapta)... Dicționar de ortografie rus

adaptați - (I), adaptați / rus (e), rue (e), rut (e)... Dicționar de ortografie rus

să se adapteze - Syn: să adapteze, să adapteze... Tezaurul vocabularului de afaceri rusesc

adapt - ruyu, rușinos; comunicare. și nsv. Realizați o adaptare (2 caractere). A. text. ◁ Adaptați, gestionați; suferință... dicționar encyclopedic

adapt - ruyu, rușinos; comunicare. și nsv. vezi de asemenea adapta produs produce adapta 2) Adapt / evi text... Dicționar de multe expresii

Adaptarea cuvintelor

Cuvântul adaptează literele englezești (transliteration) - adaptirovat

Cuvântul adaptare este format din 12 litere: а а а в д о о р р т ь

  • Scrisoarea a apare de 3 ori. Cuvintele cu 3 litere
  • Scrisoarea este găsită o dată. Cuvintele cu o literă în
  • Scrisoarea D se găsește 1 dată. Cuvinte cu o literă d
  • Scrisoarea apare de 1 ori. Cuvintele cu o literă și
  • Scrisoarea apare de 1 dată. Cuvintele cu 1 literă
  • Scrisoarea n este găsită o dată. Cuvintele cu o literă n
  • Scrisoarea p este găsită o dată. Cuvinte cu 1 literă p
  • Scrisoarea t apare de 2 ori. Cuvintele cu 2 litere
  • Litera b este găsită o dată. Cuvintele cu 1 literă

Semnificația cuvântului se adaptează. Ce este adaptarea?

Literatura adaptată este literatura, deseori operele artistice ale scriitorilor celebri, adaptate pentru cititor, astfel încât numai construcțiile gramaticale și cuvintele sunt folosite în ea.

Text adaptat, text ușor al oricărei lucrări literare, adaptat pentru cititorii prost instruiți, precum și pentru copii. Adaptarea textelor literare necesită o mare abilitate, o penetrare profundă în conținut...

Premiul Goya pentru cel mai bun scenariu adaptat

Premiul Goya pentru cel mai bun scenariu adaptat (Premio Goya al mejor guión adaptado) este una dintre nominalizările principale ale premiului național de film spaniol Goya.

Oscar pentru cel mai bine adaptat scenariu

Premiul Academiei pentru cel mai bun scenariu adaptat - premiul prestigios al Academiei Americane de Film, acordat anual.

Morpheme-ortografie. - 2002

Exemple de utilizare a cuvântului adapta

Gary Scott Thompson a fost invitat să adapteze materialul revistei pentru scenariu.

Astfel, mașina va fi capabilă să adapteze suspensia la caracteristicile acoperirii.

La Kiev, persoanele cu tulburări psihice încearcă să se adapteze la mediul social.

Cel mai important lucru a fost să vă obișnuiți cu motorul puternic și să vă adaptați stilul de pilotare.

Nu se știe încă ce parte a seriei va fi adaptată, dar este foarte posibil ca scenariul să fie scris de la zero.

Acesta din urmă este interesant prin faptul că este capabil să adapteze datele, ajustând textul la limitele ecranului.

Are un cuplu mai mare, deci șoferii vor trebui să adapteze stilul de pilotare.

Ce trebuie să vă adaptați

Modul de adaptare sau adaptare?

Cuvintele se adaptează și se adaptează diferit în sens, aceste cuvinte sunt homofone (ele sunt pronunțate în același mod, sunt redactate diferit și înseamnă lucruri diferite).

Adaptarea și adaptarea (adaptarea, adaptarea) la schimbarea condițiilor externe (vezi și: adaptare, adaptor, text adaptat). Cuvântul este folosit în mod obișnuit cu o atingere de caritate.

Adoptați și ovat (de la engleză pentru a adopta) - adoptați, adoptați; folosit ca termen legal.

Modul de adaptare sau adaptare?

Există două cuvinte diferite care sunt scrise în mod diferit, dar sunt pronunțate la fel, pentru că în poziția nestresată, fonemele vocale sunt realizate cu aceleași sunete [ʌ] sau [ə] în funcție de poziția înainte sau după silaba subliniată.

Adaptarea și adaptarea sunt într-adevăr homofone. Așa-numitele homonyme care se potrivesc doar în pronunție și nu în scris. Ambele cuvinte au provenit din rădăcinile latine, dar au însemnat întotdeauna diferite acțiuni:

Prin urmare, adaptarea (sya) înseamnă procesul de adaptare la condițiile și adoptarea în timp a dobândit sensul de "adoptare", care, logic, provine din procesul de alegere a unui copil care nu este naștere. Vă rugăm să rețineți: al doilea verb nu are un echivalent reflexiv, deoarece numai cineva poate fi adoptat.

GRAMOTA.RU

Forumul de limbă rusă

  • Lista de forumuri
  • Verificarea cuvintelor în dicționarele GRAMOTY.RU
  • Schimbați dimensiunea fontului
  • Pentru imprimare
  • Întrebări frecvente
  • înregistrare
  • intrare

Să se adapteze

Să se adapteze

Helena "02 Apr 2012, 13:21

. Poate sistemul să fie adaptat cerințelor sau sub-cerințelor?

Am punctul meu de vedere, firește.
Dar. Pe scurt, am nevoie de o opinie independentă și independentă a participanților la forum.

În Rosenthal, cu dicționarul "Management în limba rusă", cuvântul nu a fost găsit. Dar o am vechi, '86.

Re: Adapt

Cherry »02 Apr 2012, 13:35

Găsit în Ajutor:

Număr întrebare 214866
Este posibil să se amestece "se adapteze la ceva"? Sau vă puteți adapta doar la ceva?
Tatiana

Răspundeți la biroul de ajutor din limba rusă
A doua opțiune este corectă.

"Pentru a se adapta sub." Pentru mine este comparabil cu "informații despre". Se pare că este auzit de multe ori, și în vorbire colocvială nu ofensează, dar scriu astfel nu va funcționa.
Opinia este personală, nu motivată

Re: Adapt

Helena »02 Apr 2012, 13:45

Mulțumesc foarte mult.
Mai ales pentru ajutor. Nu mi-am dat seama că mă uitam singură.

De asemenea, cred că doar "k".
Și apoi arme ușor răsucite despre "sub".
Ei bine, mâinile mele ar fi greu să se relaxeze în astfel de probleme, dar totuși am vrut să mă asigur.

Multumesc din nou! :)

Re: Adapt

adada »Apr 02 2012, 15:06

Re: Adapt

Helena "02 Apr 2012, 15:26

Re: Adapt

Curry »02 apr. 2012, 16:19

Nu este vorba despre FWS, ci despre analogii, în care diferența este mai vizibilă :)
Pentru a adapta ceva la realitate, la mediu, la condiții, la tradiții, la nivel, la afacere, până în prezent - aceasta înseamnă a scrie prima în a doua. Sau atașați partea.
Pentru a se potrivi clădirii sub club, magazia sub garaj, borcanul sub acvariu - aceasta înseamnă a face prima secundă.
Apoi, "adaptarea (adaptarea) sistemului în conformitate cu cerințele" va fi echivalentă cu "ridicarea acestui sistem la nivelul cerințelor". Care, evident, nu a fost înțeles.

Am un "Management în limba rusă" din 1997. Nici acolo.
Și despre FWS. În Corpul Național se "adaptează la": "se adaptează la" = 203: 18. Este destul de elocvent :)

Re: Adapt

volopo »02 apr 2012, 16:59

Re: Adapt

adada »Apr 02 2012, 17:03

Nu am o singură opțiune cu "sub" greu, dacă luați în considerare doar literatura "corectă".

Re: Adapt

slava1947 "02 apr 2012, 20:54

ADAPT

Cum va arata:

ADAPT 1. aspect imperfect și aspect perfect trans. Simplificați textul, adaptați-l pentru începători pentru a învăța limbile străine și pentru cititorii prost instruiți. 2. aspectul imperfect și peretele perfect. La fel ca și adaptarea.

Despre dicționar

Dicționarul de limbă rusă este singurul dicționar gratuit de limbă rusă pe Internet, care acceptă căutarea full-text și morfologia cuvântului.

Dicționarul explicativ este un proiect on-line non-comercial și este susținut de specialiști în limba rusă, cultura de vorbire și filologie. Un rol important în dezvoltarea proiectului îl joacă dragi utilizatori, care contribuie la identificarea erorilor, precum și la împărtășirea comentariilor și sugestiilor acestora. Dacă sunteți autorul unui blog sau al unui administrator de site web, puteți să susțineți proiectul prin postarea unui banner sau a unui link către un dicționar.

Referințele la dicționarul rusesc sunt permise fără restricții.

Înțelesul cuvântului "adaptează"

Ce înseamnă cuvântul "adaptați"

Glosarul vocabularului rusesc de afaceri

Să se adapteze

Syn: adaptați, personalizați

Dicționarul lui Ozhegov

ADAPT, Rui, Ruish; Anny; bufnițe. și nu, asta. Subiect (d) adaptare, adaptare (condusă). Traducere adaptată.

| RETURN. adapta, rusya, ruesya (1 valoare, substantiv, adaptare).

Dicționar Ephraim

Să se adapteze

  1. Nesov. și bufnițe. Mutare. Simplificați textul, adaptați-l pentru începători pentru a învăța limbile străine și pentru cititorii prost instruiți.
  2. Nesov. și bufnițe. Mutare. La fel ca și: adaptați (1 *).

Vezi și:

Analiza morfologică a cuvântului "adaptează"

Analiza fonetică a cuvântului "adaptează"

Înțelesul cuvântului "adaptează"

Sinonime "adapteze"

Analiza compoziției cuvântului "adaptează"

Dicționarele din limba rusă

Sensul lexical: definiție

Vocabularul general (din Lexikos) este un complex al tuturor unităților semantice de bază ale unei limbi. Sensul lexical al unui cuvânt dezvăluie ideea general acceptată a unui subiect, a unei proprietăți, a unei acțiuni, a unui sentiment, a unui fenomen abstract, a unui impact, a unui eveniment și a altora asemănătoare. Cu alte cuvinte, ea definește ce înseamnă conceptul dat în conștiința de masă. De îndată ce un fenomen necunoscut capătă claritate, semne specifice sau există o conștientizare a obiectului, oamenii îi atribuie un nume (o coajă scrisă de sunet) sau mai degrabă o semnificație lexicală. După aceasta, ea intră în dicționarul definițiilor cu interpretarea conținutului.

Dictionare online gratuite - descoperi lucruri noi

Există atât de multe cuvinte și termeni foarte specializați în fiecare limbă, încât este imposibil să cunoaștem toate interpretările lor. În lumea modernă există o mulțime de directoare tematice, enciclopedii, tezaure, glosare. Treceți prin varietățile lor:

  • Explicativ Găsiți sensul cuvântului pe care îl puteți găsi în dicționarul explicativ al limbii ruse. Fiecare "articol" explicativ al interpretului interpretează conceptul căutat în limba maternă și ia în considerare utilizarea sa în conținut. (PS: Chiar mai multe cazuri de utilizare a cuvintelor, dar fără explicații, veți citi în Corpul Național al limbii ruse. Aceasta este cea mai mare bază de date cu texte scrise și orale ale discursului nativ.) Sub autoritatea lui Dalia V.I., Ozhegova S.I., Ushakova D.N.. Au fost lansate cele mai renumite tezauri din țara noastră cu interpretarea semanticii. Singurul lor dezavantaj este edițiile vechi, astfel încât structura lexicală nu este refăcută.
  • Enciclopedic Spre deosebire de dicționarele online inteligente, academice și encyclopedice, oferă o explicație mai detaliată și mai detaliată a semnificației. Edificările encyclopedice mari conțin informații despre evenimente istorice, personalități, aspecte culturale, artefacte. Articolele enciclopediilor dezvăluie realitățile din trecut și își extind orizonturile. Acestea pot fi universale sau tematice, concepute pentru o anumită audiență de utilizatori. De exemplu, "Lexiconul termenilor financiari", "Enciclopedia de menaj", "Filosofia. Glosar enciclopedic "," enciclopedie de modă și îmbrăcăminte ", enciclopedie online multilingvă online" Wikipedia ".
  • Industrie Aceste glosare sunt destinate specialiștilor cu profil specific. Scopul lor este de a explica termenii profesioniști, sensul sensibil al conceptelor specifice ale unui câmp îngust, ramurile științei, industria, industria. Ele sunt publicate sub forma unui dicționar, a unei cărți de referință terminologice sau a unui ghid științific de referință ("Tezaurul privind publicitatea, marketingul și PR", "Cartea juridică de referință", "Terminologia Ministerului Situațiilor de Urgență").
  • Etimologia și împrumutul Dicționarul etimologic este o enciclopedie lingvistică. În ea veți citi versiuni ale originii semnificațiilor lexicale, din care sa format cuvântul (primordial, împrumutat), compoziția morfemică, semasiologia, timpul de apariție, schimbările istorice, analiza. Lexicograful va stabili unde le-a fost împrumutat vocabularul, va lua în considerare îmbogățirea semantică ulterioară într-un grup de forme de cuvânt aferente, precum și domeniul de activitate. Vor oferi opțiuni pentru utilizare în conversație. Ca model, analiza etimologică și lexicală a conceptului de "nume de familie": împrumutat din familia latină (familia), unde a însemnat cuibul familiei, familia, gospodăria. Din secolul al XVIII-lea a fost folosit ca un al doilea nume personal (moștenit). Inclus în lexicul activ. Dicționarul etimologic explică, de asemenea, originea subtextului frazei de captură, unități frazeologice. Să comentăm expresia constantă "adevărul adevărat". Este tratat ca un adevăr adevărat, adevăr absolut. Nu credeți, atunci când a apărut o analiză etimologică, acest idiom provine de la metoda torturii medievale. Pârâtul a fost bătut cu un bici cu un nod legat la capăt, numit "tench". Sub linia, persoana a dat totul pentru a fi curat, adevărul adevărat.
  • Glosare a vocabularului învechit Care este diferența dintre arhisme și istoricism? Unele obiecte rămân în mod nefolositor. Iar definițiile lexicale ale unităților ies din uz. Cuvintele care descriu dispariția din viața fenomenelor și obiectelor se referă la istoricism. Exemple de istoricism: camisolul, musketul, regele, han, baklushi, instructorul politic, grefierul, moshna, kokoshnikul, caldeia, parohia și altele. Aflați ce semnificații au cuvinte care nu mai sunt folosite în vorbirea orală, veți reuși din colecții de fraze învechite. Arhisismele sunt cuvintele care au păstrat esența, schimbând terminologia: poetul pitic, omul - fruntea, rubla - rubla, străinătate - străină, fortecia - cetate, Zemstvo - tort național, zvibak - biscuit, prăjituri. Cu alte cuvinte, ele au fost înlocuite de sinonime care sunt mai relevante în realitatea modernă. Vechiul slavonism a căzut în această categorie - vocabularul din vechiul slavon, aproape de ruși: grindină (bătrâni) - oraș (rusă), copil - copil, poarta - poartă, degete - degete, buze - buze, Arhismele se găsesc în circulația scriitorilor, poeților, în filme pseudohistorice și fantastice.
  • Traducere, dictionare străine bilingve pentru traducerea textelor și a cuvintelor dintr-o limbă în alta. Engleză-rusă, spaniolă, germană, franceză și altele.
  • Colecția frazeologică Unitățile frazeologice sunt transformări lexicale stabile, cu structură nesegmentată și un anumit subtext. Acestea includ zic, proverbe, idiomuri, expresii populare, aforisme. Unele fraze au migrat din legende și mituri. Ele dau o expresie artistica silabei literare. Momentul frazeologic este de obicei utilizat într-un sens figurat. Înlocuirea unei componente, rearanjarea sau ruperea unei fraze conduce la o greșeală de vorbire, la o noutate nerecunoscută a expresiei, la o denaturare a esenței atunci când este tradusă în alte limbi. Găsiți semnificația figurativă a unor astfel de expresii în dicționarul de expresii. Exemple de idiomuri: "În cerul al șaptelea", "Moscheea nasului nu este subminată", "Sângele albastru", "Avocatul diavolului", "Burn bridge", "Secretul polului", "Privind în apă" "Munca după mâneci", "Sabocul Damocles", "Darurile Danezilor", "Sabia cu două tăișuri", "Apple de discordie", "Încălziți-vă mâinile", "Munca Sisif", "Urcați pe perete" "Mormintele în fața porcilor", "Din gulkin nas", "Shot-up Sparrow", "Augean stables", "Caliph pentru o oră", "Râsul cap", "Sufletul nu vă faceți griji" "Câinele mânca", "K la apa de pe o rață „“ să se agațe de paie „“ construi castele în aer „“ A fi în trend „“ trăiesc în trifoi. "
  • Definiția neologismelor Modificările lingvistice stimulează o viață dinamică. Omenirea se străduiește să dezvolte, să simplifice viața, să inoveze și acest lucru contribuie la apariția unor lucruri noi, tehnologii. Neologismele - expresii lexicale ale obiectelor necunoscute, noi realități în viața oamenilor, concepte, fenomene emergente. De exemplu, ceea ce înseamnă "barista" este profesia unui producător de cafea; Un profesionist filtru de cafea care înțelege soiurile de cafea de fasole, poate decora frumos cești de fumat de cafea înainte de a servi la client. Fiecare cuvânt a fost odată un neologism, până când a devenit obișnuit folosit și nu a fost inclus în vocabularul activ al limbajului literar general. Multe dintre ele dispar, chiar fără a cădea în uz activ. Neologismele sunt cuvinte-formative, adică complet nou formate (inclusiv din anglicisme) și semantice. Neologismele semantice includ concepte lexicale deja cunoscute, înzestrate cu conținut proaspăt, de exemplu "pirat" - nu numai corsairul marii, ci și cel care încalcă drepturile de autor, utilizatorul resurselor torrent. Iată doar câteva cazuri de neologisme derivate: hacking, meme, google, flash mob, director de turnare, pre-producție, copywriting, frend, press, moneymaker, ecran, freelancing, headliner, blogger, downshifting, brand fals. O altă opțiune, "copywriting" - proprietarul conținutului sau un susținător plin de drepturi intelectuale.
  • Alte 177+ În plus față de cele de mai sus, există tezaure: lingvistice, în diferite domenii ale lingvisticii; dialect; studii lingvistice; gramatica; termeni lingvistici; eponimele; abrevieri de decodare; vocabularul turistic; argou. Elevii vor găsi dicționare lexicale utile cu sinonime, antonime, omonime, paronime și manuale: ortografie, punctuație, derivă, morfemică. Manual orthoepic pentru stabilirea accentelor și corectarea pronunției literare (fonetică). Dicționarele de referință toponimice conțin informații geografice după regiune și nume. În anthroponymic - date despre nume, prenume, porecle.

Interpretarea cuvintelor online: cea mai scurtă cale către cunoaștere

Este mai ușor să se exprime, să-și exprime gândurile mai specific și mai capabil, să-și reînvie discursul - toate acestea sunt fezabile cu un vocabular extins. Cu ajutorul resursei Cum de a determina sensul cuvintelor online, ridicați sinonime și completați vocabularul. Ultimul punct este ușor de completat ficțiunea de lectură. Veți deveni un interlocutor mai erudit interesant și veți susține conversația pe diverse teme. Scriitorii și scriitorii pentru a încălzi generatorul intern de idei vor fi utile pentru a ști ce înseamnă cuvintele, să presupunem epoca Evului Mediu sau din glosarul filosofic.

Globalizarea își are amploarea. Acest lucru afectează scrierea. Ea a devenit scrisă la modă în chirilică și latină, fără transcriere: SPA-salon, industria modei, GPS-navigator, Hi-Fi sau High End acustică, electronica Hi-Tech. Pentru a interpreta corect conținutul cuvintelor hibride, comutați între layout-urile limbajului tastaturii. Lasă-ți discursul să spargă stereotipurile. Textele stimulează sentimentele, eliberează pe suflet și nu au un statut de limitări. Mult noroc în experimentele creative!

Proiectul how-to-all.com este dezvoltat și actualizat cu dicționare moderne cu vocabular în timp real. Rămâi acordat pentru actualizări. Acest site vă ajută să vorbiți și să scrieți corect în limba rusă. Spuneți-ne despre noi toți cei care studiază la universitate, la școală, pregătindu-se pentru Examenul Unificat de Stat, scriind texte, studiind limba rusă.

Dacă site-ul a fost util pentru dvs., partajați link-ul de pe pagina dvs. din rețeaua socială. Vă mulțumim pentru alegerea resurselor noastre!

Cititi Mai Multe Despre Schizofrenie